|
Related Products
Customer Stories
|
Support Notes Support Notes detailing latest support issues. GPS Pathfinder XC Receiver: Installing Drivers on a Computer Running the Windows Vista, XP, or 2000 Operating System(MGIS_SprtNote_XC_Windows_Drivers.pdf - 521 KB)To use the GPS Pathfinder XC receiver on a computer that is running the Microsoft Windows Vista, XP, or 2000 operating system, you must first install the GPS Pathfinder XC drivers for Windows. This document describes how to do this.
Receptor GPS Pathfinder XC: Instalación de controladores en una computadora que ejecute el sistema operativo Windows Vista, XP, o 2000(Span MGIS_SprtNote_XC_Windows_Drivers.pdf - 523 KB)Para usar el receptor GPS Pathfinder XC en una computadora que ejecute el sistema operativo Microsoft Windows Vista, XP, o 2000, deberá instalar primero los controladores de GPS Pathfinder XC para Windows. En este documento se describe cómo hacerlo.
GPS Pathfinder XB and XC for Best Performance(MGIS_SprtNote_GPSPathfinderXBXC_BestPerformance.pdf - 155 KB)This Support Note describes how to ensure best performance from a Trimble® GPS Pathfinder® XB or XC receiver. It includes recommendations for orienting and mounting the receiver, techniques for collecting data, and conditions for postprocessing data.
GPS Pathfinder XB and XC Real-Time Corrections(MGIS_SprtNote_GPSPathfinderXBXC_RealTimeConnections.pdf - 161 KB)This document explains the real-time correction options that are available when using the GPS Pathfinder® XB and XC receivers.
Receptores GPS Pathfinder XB y XC: Opciones de corrección en tiempo real(Span MGIS_SprtNote_GPSPathfinderXBXC_RealTimeConnections.pdf - 161 KB)En este documento se explican las opciones de corrección en tiempo real que están disponibles al utilizar los receptores GPS Pathfinder® XB y XC.
Protecting Your Equipment Against Power Surges/Spikes(MGIS_SprtNote_Protecting_Your_Equipment_Against_Power_Surges.pdf - 919 KB)Power surges/spikes can damage electronic equipment. Trimble recommends that you use a high quality surge protector to protect all electronic equipment from damage by power surges/spikes. This is especially important in locations where power supplies can be unreliable or that are prone to electrical storms.
Como proteger su equipo de picos y sobretension (Spanish)(Span_MGIS_SprtNote_Protecting_Your_Equipment_Against_Power_Surges.pdf - 250 KB)Los picos y la sobretension pueden danar el equipo electronico. Trimble recomienda que use un protector de sobretension de alta calidad para proteger todo el equipo electronico de este tipo de danos. Esto es especialmente importante en ubicaciones donde los suministros de alimentacion no sean muy confiables o en sitios propensos a tormentas electricas.
Trimble GPS Receivers: Status Update for WAAS Satellites(MGIS_SprtNote_WAAS_Update_May2008.pdf - 294 KB)This document provides an update on the status of the WAAS (Wide Area Augmentation System) satellites, including the FAA's expected timeline for the second new WAAS satellite (PRN 138) to be set as operational, and for the older WAAS satellites (PRNs 122 and 134) to be decommissioned.
This document describes the Trimble GPS receivers that are able to use the new WAAS satellites, and describes how to install a new SBAS.ini file and configure your GPS receiver to use the new WAAS satellites.
Receptores Trimble GPS: Actualizacion del estado de los satelites WAAS(MGIS_SprtNote_WAAS_Update_May2008.pdf - 294 KB)En este documento se proporciona una actualizacion sobre el estado de los satelites del Sistema de ampliacion de area ancha WAAS (siglas inglesas de Wide Area Augmentation System), informacion sobre los receptores Trimble GPS que pueden utilizar los nuevos satelites WAAS (PRN 135 y 138) asi como se describe la instalacion del nuevo archivo SBAS.ini y la configuracion de su receptor GPS para que pueda utilizar los nuevos satelites WAAS.
SiRF-Based Receivers Stop Logging GPS to a Feature(MGIS_SprtNote_SiRF-BasedRx_StopsLogging_6747.pdf - 104 KB)On occasion, SiRF-based GPS receivers, such as the Trimble® Nomad™ G series or Juno™ ST handhelds, may stop logging GPS positions to a feature even though the GPS receiver appears to be connected and working.
Receptor Trimble GPS SiRF: ¡Deja de registrar posiciones!(Span_MGIS_SprtNote_SiRF-BasedRx_StopsLogging_6747.pdf - 40 KB)En alguna ocasión, los receptores GPS SiRF, tales como los de los dispositivos de la serie Trimble® Nomad™, Trimble Nomad Serie G, serie Juno™, o la tarjeta GPS Pathfinder® XC, pueden dejar de registrar posiciones GPS de una característica incluso cuando el receptor GPS parezca estar conectado y funcionando. El contador de posiciones se para con eficacia; el problema no se resuelve cerrando y volviendo a abrir la característica.
Receptores GPS Pathfinder XB y GPS Pathfinder XC, y dispositivos de mano Juno ST: Cambio del software de Trimble a las aplicaciones basadas en NMEA(SpanMGIS_SprtNote_GPSReceivers_JunoST_SIRFtoNMEA_SwitchingGPSProtocol.pdf - 55 KB)Si utiliza alguno de los siguientes programas de software de Trimble® deberá cambiar la salida GPS a NMEA antes de poder utilizar una aplicación NMEA.
Trimble Nomad Series, Juno ST Handheld, and GPS Pathfinder XB and XC Receivers: Almanac Date Displayed by the TerraSync Software(MGIS_SprtNote_TerraSync_AlmanacDate.pdf - 219 KB)In the TerraSync software, the Almanac date displayed in the GPS status screen shows a date in the past if you connect to any of the following Trimble GPS receivers; Trimble Nomad™ series handheld with integrated GPS receiver, Juno™ ST handheld with integrated GPS receiver, GPS Pathfinder® XB or XC receiver.
This support note explains the solution.
|